-
1 честь
1) ( высокие моральные качества) onore м.задеть честь — toccare [offendere] l'onore
••2) ( доброе имя) onore м., buon nome м., reputazione ж.3) (целомудрие, непорочность) onore м., verginità ж.4) (почёт, уважение) omaggio м., rispetto м., onore м.••* * *ж.1) onore mдело чести — questione / punto d'onore
поле чести уст. — campo d'onore / di battaglia
задеть чью-л. честь — toccare / offendere / ledere l'onore di qd; ferire qd nel suo onore
сделать что-л. с честью — fare qc con onore
ему принадлежит честь (+ Р) — è a lui che spetta l'onore di...
не имею чести... (+ неопр.) уст. — non ho l'onore di... (+ inf)
2) ( целомудрие) castità, verginità3) (почёт, уважение) onore m; rispetto mэто делает ему честь — gli fa onore, ciò torna a suo onore
считать за честь для себя... — farsi un onore di...
мы почитаем для себя честью... — ci teniamo onorati di...
в честь кого-л. — in onore di qd
•••честь честью, честь по чести — (per) bene, come si deve
с честью делать что-л. — fare qc di buona voglia
надо / пора и честь знать — è ora di togliere / levare l'incomodo
честь и место! — s'accomodi!, sia il benvenuto!
честь имею! уст. — onor mio!; i miei rispetti!
ваша честь! уст. — signoria vostra
* * *ngener. onorabilità, decoro, onore -
2 знать
I [znat'] v.t. impf. e v.i. (о + prepos.)1.1) sapere qc., conoscere qc"Я не знал о ней почти ничего. Я не знал даже, где она живёт" (В. Гаршин) — "Non sapevo quasi niente di lei. Non sapevo nemmeno dove abitasse" (V. Garšin)
он знал, как вести себя — sapeva come comportarsi
"Я знаю, зачем вы пришли ко мне" (В. Гаршин) — "So perché siete venuto da me" (V. Garšin)
2) conoscere qd"Как знал он детей!" (Н. Гоголь) — "Come conosceva bene i bambini" (N. Gogol')
"Все собаки в деревне знают и любят её" (Н. Гоголь) — "Tutti i cani del villaggio la conoscono e le vogliono bene" (N. Gogol')
"Меня пчела знает, не кусает" (Л. Толстой) — "L'ape mi conosce, non mi punge" (L. Tolstoj)
3) inciso знаешь (ли), знаете (ли) sai, sa, sapete ( o non si traduce)я, знаешь, читал одну книжку — sai, ho letto un libro
он, знаете ли, всегда так поступает — lui fa sempre così
2.◆знать толк в чём-л. — intendersi di qc. (essere competente)
знать, с кем имеешь дело — conoscere i propri polli
это чёрт знает, что такое! — roba da matti!
делай, как знаешь — fai come credi (fai come vuoi)
знать не знаю, ведать не ведаю! — non ne so niente
не знаю, куда деваться — non so dove sbattere la testa
не знаю, куда деть себя — non so che fare
он только и знает, что спит — non fa altro che dormire
3.◇знать, где раки зимуют — sapere dove il diavolo tiene la coda
II [znat'] incisoмного будешь знать, скоро состаришься — chi molto sa presto invecchia (meglio non sapere)
evidentemente, si vede cheIII [znat'] f."Дымом пахнуло, знать, деревня близко" (А. Пушкин) — "Si sentì odore di fumo, dunque il villaggio non era lontano" (A. Puškin)
nobiltà (f.), aristocrazia (f.)"Приехала высшая знать Петербурга" (Л. Толстой) — "Si riunì il fior fiore dell'alta società di Pietroburgo" (L. Tolstoj)
См. также в других словарях:
честь и место — присаживайтесь, садитесь, в ногах правды нет Словарь русских синонимов. честь и место нареч, кол во синонимов: 3 • в ногах правды нет (3) • … Словарь синонимов
Честь и место! — ЧЕСТЬ, и, о чести, в чести и в чести, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
честь и место — привет при приеме и усаживании кого нибудь (гостя) Ср. Мы не достойны ангелов и не лезем к ним. Вот и вся наша логика. Честь и место достойным. А.В. Амфитеатров. Быть бычку на веревочке. Ср. Русские! наши!.. Садитесь (в вагоне) куда хотите. Целое … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Честь и место — Устар. Формула почтительного приглашения (обычно к столу). А, ваше благородие, сказал Пугачёв, увидя меня. Добро пожаловать: честь и место, милости просим (Пушкин. Капитанская дочка) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Честь да место, а за пивом пошлем. — Честь да место, а за пивом пошлем. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Честь да место, садись да хвастай. — Честь да место, садись да хвастай. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Честь и место — Честь и мѣсто привѣтъ при пріемѣ и усаживаніи кого нибудь (гостя). Ср. Мы не достойны ангеловъ и не лѣземъ къ нимъ. Вотъ и вся наша логика. Честь и мѣсто достойнымъ. А. В. Амфитеатровъ. Быть бычку на веревочкѣ. Ср. Русскіе! наши!... Садитесь (въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Честь и место без сдачи. — Лытусу праздновать. Задать лытка. Честь и место без сдачи (солдатск.). См. ТРУСОСТЬ БЕГСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Честь да место. — см. Господь над нами садись под святые … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Честь и место — Разг. Устар. 1. Вежливое приглашение сесть. 2. кому. О госте, которому рады, готовы принять. ФСРЯ, 526; ЗС 1996, 84 … Большой словарь русских поговорок
ЧЕСТЬ — 1. ЧЕСТЬ1, чести, о чести, в чести и в чести, мн. (устар.) чести, честей, честям, жен. 1. только ед. Моральное или социальное достоинство, то,что вызывает, поддерживает уважение (к самому себе или со стороны окружающих). «И первый клад мой честь… … Толковый словарь Ушакова